quinta-feira, 4 de outubro de 2007

Legenda para quem não ouve, mas se emociona

A matéria publicada pelo site Envolverde a respeito da falta de legendas na televisão brasileira, para os filmes e emissões em Português, chamou minha atenção e resolvi apoiar a campanha.

Há mais de 25 anos, na Alemanha existem recursos, como a linguagem de sinais e as legendas para auxiliar às pessoas que não tem condições de ouvir a assistirem programas de TV.

Aqui no Brasil isto não existe.
Legendas só existem para os filmes na língua estrangeira.
Eu, pessoalmente, só assisto filmes em DVD e na língua original. Mesmo que eu não entenda o que é falado. As dublagens nacionais tiram muito do valor emocional traduzido pelo ator em sua própria língua materna. Geralmente o dublador nacional e de forma geral, os atores nacionais não conseguem transportar para a tela, emoções que possam prender minha atenção. Eles me aborrecem mais que divertem.
Muitas vêzes seus olhos estão mortos, sem expressão nenhuma e só vejo uma boca repetindo um texto aprendido. Muito chato!

Mas vamos ao que interessa. Eu já contribuí com minha assinatura. Agora só falta você assinar também.
Acesse o Legenda Nacional e dê seu apoio a este movimento de inclusão social.

Nenhum comentário: